ベタぼれサイト

毎月、Amazonetスタッフがベタぼれしているお気に入りのサイトをご紹介いたします!趣味も志向もバラバラ、個性あふれるスタッフの今がわかるかも!?みなさまからのおもしろサイトの投稿も大歓迎しちゃいます。楽しいサイトをゼヒ教えてくださいね。

翻訳サイトを使って外人と話してみる 社長のベタぼれ

英語翻訳 - livedoor 翻訳情けない話ですが、英語が苦手です。
もちろん、その他の外国語はまるでだめです。
そんな僕が、セカンドライフの中では外人とよく話しています。
アメリカ人、フィンランド人、イタリア人、パナマ人、韓国人。
友人と言える人も何人かいます。
それと言うのもバーチャルワールドではほとんどがチャット…文字でのお話だからで、翻訳サービスサイトを使って話せるからです。
ヴァーチャルワールドでは、アバターの操作なんかもあって、会話輪ゆっくり進みますし、同じシチュエーションを見ているということも助けになります。

そんなわけで、よく使っているのがこのサイト。
多彩な言語が扱えます。
外国語⇔日本語の直接変換ができるのは、英・中・韓だけで、その他は英語をブリッジにして相当忙しくなりますが、英語を使わない南米系の方と話すときは、スペイン語やポルトガル語がかなり役に立ちます。

実際に話してみると、実用性が高いのは韓国語。
文法が似ているのか、とても分かりやすい韓→日、日→韓の翻訳会話が楽しめ、かなり立ち入った人生論なども会話ができました。翻訳の精度を確かめるのは簡単で、いったん相手の国の言葉に翻訳して、再度、日本語に翻訳してみればいいのです。

ちょっと敷居の高い外国人との会話ですが、せっかくのインターネットですから、交流をはじめるのも楽しいと思います。
最初の挨拶は「私は自動翻訳を使っています。あなたに意味がよく伝わらない時はごめんなさい」。
これを試しに日韓・韓日翻訳してみてください。
ちょっと勇気が出てくるはずです。

| 2008年08月04日

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:

サイト投稿募集中!私もこんなベタぼれサイトを持っている!」「とにかくおもしろいからこのサイトをAmazonetスタッフに見てもらいたい!」そんなあなたのベタぼれサイトのご紹介投稿を募集しております。投稿の際は、サイト名、URL、推薦文を書いてお送りください。自薦他薦は問いません。投稿はこちらからどうぞ。